本来就

本来就

This means something “should be” or “should not be”. The end of the sentence usually has an imperative or rhetorical question that leads to an opinion or suggestion, emphasizing the tone.

Should Be

subject + 本来 + 就 ……

本来就够瘦了,还要减肥吗?
You are already so thin and you still want to lose weight?

他说得本来就不对,为什么还要我听他的?
What he said was totally wrong, so why do you still want me to listen to him?

本来就很有钱,当然买得起了。
She is rich. Of course she can afford it.

Supposed To

subject + 本来 + 就 + 很/不/是 + adj.
subject + 本来 + 就 + modal verb + verb

= supposed to…

本来 is used to stress that the speaker believes something to be common knowledge.

照顾孩子本来就是父母的责任。
= 照顾孩子本来就应该是父母的责任。
It is parents' duty to take care of their children.
Taking care of children is supposed to be the responsibility of parents.

美国人本来就会说英文。
= 美国人本来就说英文。
Americans are supposed to speak English.
Of course Americans speak English.

搬家本来就会很麻烦。
= 搬家本来就很麻烦。
Moving is supposed to be troublesome.
Moving is always a pain.

生活本来就很不容易。
Life is supposed to be hard.
No one ever said life was easy.


Found an issue? Report here.

Composed by g2384 | Last modified on December 11, 2021